-
1 village
m -
2 village
m дере́вня ◄G pl. -вень, -вням► (dim. дереве́нька ◄G pl. -'нек► et дереву́шка ◄е►); ↑селб ◄pl. ce-►;la fête du village — дереве́нский <се́льский> пра́здник; ● le coq du village — пе́рвый па́рень на дере́вне; l'idiot du village — дереве́нский дурачо́к; un village de toile — пала́точный городо́к; le village olympique — олимпи́йская дере́вня; il est bien de son village — дереве́нщинаun gros. village — больш|а́я дере́вня, -ое село́;
-
3 village
n. m. Il est bien de son village (iron.): He's as green as they come—He's pretty simple. (The country bumpkin image is opposed here to the wily city- dweller's awareness.) -
4 global village
village planétaire [l'expression est du sociologue canadien Marshall McLuhan]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > global village
-
5 Ce village est entouré de forêts.
Ce village est entouré de forêts.Ta vesnička je obklopena lesy.Dictionnaire français-tchèque > Ce village est entouré de forêts.
-
6 La ville s'est prolongée jusqu'au village voisin.
Dictionnaire français-tchèque > La ville s'est prolongée jusqu'au village voisin.
-
7 Qu'est-ce que vous allez fabriquer dans ce village?
Qu'est-ce que vous allez fabriquer dans ce village?Copak budete robit v té vesnici?Dictionnaire français-tchèque > Qu'est-ce que vous allez fabriquer dans ce village?
-
8 c'est la fête au village
разг.веселье идет на полную катушку, детский смех на лужайкеDictionnaire français-russe des idiomes > c'est la fête au village
-
9 il est bien de son village
prov.он дальше своего забора не видит; он ничего не знает; он очень наивенDictionnaire français-russe des idiomes > il est bien de son village
-
10 avec tous ces touristes, le village est bien agité
Французско-русский универсальный словарь > avec tous ces touristes, le village est bien agité
-
11 c'est la fête au village
сущ.общ. веселье вовсюФранцузско-русский универсальный словарь > c'est la fête au village
-
12 stare
stare v. (pres.ind. sto, stài, sta, stiàmo, stàte, stànno; p.rem. stètti, stésti, stètte, stémmo, stéste, stèttero; fut. starò; pres.cong. stìa, stiàmo, stiàte, stiàno; impf.cong. stéssi; imperat. sta/sta'/stai; p.pres. stànte; p.p. stàto; aus. essere) I. intr. 1. ( in posizione verticale) être (aus. avoir): la colonna che vedi sta qui da un millennio la colonne que tu vois est là depuis mille ans; stare alla finestra être à la fenêtre. 2. ( in posizione orizzontale) être (aus. avoir), rester: stare a letto rester au lit. 3. ( essere situato) être situé, se trouver, être (aus. avoir): la fattoria sta a pochi kilometri dal paese la ferme se situe à quelques kilomètres du village, la ferme est (située) à quelques kilomètres du village; le montagne stanno a nord les montagnes sont au nord, les montagnes se trouvent au nord. 4. (essere, trovarsi: con determinazioni locali) être (aus. avoir): stare a (o in) casa être à la maison. 5. (abitare, vivere) habiter (aus. avoir), être (aus. avoir): i miei amici stanno in Via Nazionale mes amis habitent rue Nazionale; stiamo al secondo piano nous habitons au deuxième étage, nous sommes au deuxième étage; sto con i genitori j'habite chez mes parents, j'habite avec mes parents. 6. ( essere ospite) loger (aus. avoir): quando è a Parigi sta dagli amici quand il est à Paris il loge chez ses amis. 7. ( sedere) être (aus. avoir): stare a tavola être à table. 8. ( rimanere) rester: stare al sole rester au soleil; staremo un anno a Bruxelles nous resterons un an à Bruxelles; stare seduto rester assis. 9. ( fig) ( essere) être (aus. avoir): le cose stanno così c'est comme ça; sta scritto nella Bibbia c'est écrit dans la Bible; non c'è proprio da stare allegri il n'y a vraiment pas de quoi être heureux, il n'y a vraiment pas de quoi se réjouir. 10. (rif. a salute) aller (aus. avoir), se sentir, être (aus. avoir): come stai? - sto bene comment vas-tu? - je vais bien; come sei stato ieri? comment allais-tu hier?; sono stato male tutta la notte j'ai été malade toute la nuit. 11. ( condizioni economiche) vivre (aus. avoir): è gente che sta bene ces gens vivent dans l'aisance, ( colloq) ces gens vivent bien. 12. (rif. ad abiti e sim.: di misura) aller (aus. avoir), être (aus. avoir): come ti stanno queste scarpe? - mi stanno strette comment te vont ces chaussures? - elles me serrent trop, comment te vont ces chaussures? - elles sont trop serrées. 13. (rif. ad abiti e sim.: di colore) aller (aus. avoir): questa tinta ti sta bene cette couleur te va bien. 14. ( consistere) être (aus. avoir): la difficoltà sta nello scegliere il momento adatto le problème est de choisir le meilleur moment. 15. (entrarci, essere contenuto) contenir (aus. avoir; costr.pers.), mettre (aus. avoir): nel nuovo teatro possono stare tremila persone le nouveau théâtre peut contenir trois mille personnes, on peut mettre trois mille personnes dans le nouveau théâtre; in quella bottiglia non ci stanno due litri cette bouteille ne contient pas deux litres. 16. ( dipendere) dépendre (in de; aus. avoir): se stesse in me si cela dépendait de moi; tutto sta se manterrai la promessa tout dépend de si tu tiendras ta promesse. 17. (seguito da un gerundio: per indicare lo svolgersi dell'azione) être en train de, oppure si traduce con il verbo che in italiano è al gerundio: sta studiando il est en train d'étudier, il étudie; stavo camminando quando mi sentii chiamare j'étais en train de marcher que j'ai entendu qu'on m'appelait, je marchais quand j'ai entendu mon nom. 18. ( Mat) être (aus. avoir): 10 sta a 5 come 8 sta a 4 10 est à 5 ce que 8 est à 4. II. prnl. starsene 1. ( essere) être: se ne stava tutto solo il était tout seul. 2. ( rimanere) rester: domenica me ne starò a casa tutto il giorno dimanche je resterai toute la journée à la maison. -
13 distance
distance ['dɪstəns]1 noun(a) (between two places) distance f;∎ distance is measured in miles/kilometres on mesure la distance en miles/kilomètres;∎ modern technology makes distance irrelevant avec la technologie moderne, les distances ne veulent plus rien dire;∎ at a distance of 50 metres à (une distance de) 50 mètres;∎ within walking/cycling distance from the station à quelques minutes de marche/en vélo de la gare;∎ is it within walking distance? peut-on y aller à pied?;∎ the house is some distance from the village la maison est assez loin du village;∎ it's some or quite a or a good distance from here c'est assez loin d'ici;∎ a short distance away tout près;∎ it's no distance (at all) c'est tout près ou à deux pas;∎ we covered the distance in ten hours nous avons fait le trajet en dix heures;∎ to cover great distances on foot couvrir de grandes distances à pied;∎ distance (is) no object (in advertisement) toutes distances couvertes, toutes destinations;∎ to keep at a safe distance (from) se tenir à une distance prudente (de);∎ figurative to keep sb at a distance tenir qn à distance (respectueuse);∎ to keep one's distance (from sb) garder ses distances (par rapport à qn);∎ we keep our distance from each other nous gardons nos distances (l'un par rapport à l'autre);∎ to go or stay the distance (boxer, political campaigner) tenir la distance;∎ the fight went the distance le combat est allé jusqu'à la limite(b) (distant point, place)∎ to see/to hear sth in the distance voir/entendre qch au loin;∎ in the middle distance au second plan;∎ to see sth from a distance voir qch de loin;∎ you can't see it from or at this distance on ne peut pas le voir à cette distance;∎ figurative to admire sb from or at a distance admirer qn de loin∎ at a distance of 200 years, it's very difficult to know 200 ans plus tard, il est très difficile de savoir;∎ it's very hard for me to remember at this distance in time c'est très difficile de m'en souvenir après tout ce temps∎ there's a great distance between us il y a un grand fossé entre nous(e) (aloofness, reserve) froideur fdistancer;∎ she is distancing herself from the other runners elle est en train de distancer les autres coureurs ou de se détacher des autres coureurs;∎ figurative to distance oneself (from sb/sth) prendre ses distances (par rapport à qn/qch)►► distance banking banque f à distance;distance education enseignement m à distance ou par correspondance;distance learning enseignement m à distance ou par correspondance;Sport distance race épreuve f de fond;Sport distance runner coureur(euse) m,f de fond;distance teaching enseignement m à distance -
14 giovane
giovane I. agg.m./f. 1. jeune: è più giovane di quanto pensassi il est plus jeune que je ne le pensais; non è più tanto giovane il n'est plus si jeune. 2. ( giovanile) jeune: avere un aspetto giovane faire jeune, avoir l'air jeune, paraître jeune. 3. ( nato da poco tempo) jeune: una piantina giovane une jeune plante. 4. ( non invecchiato) nouveau: vino giovane vin nouveau. 5. ( non stagionato) frais: formaggio giovane fromage frais. 6. ( di età minore) jeune: Plinio il Giovane Pline le Jeune; è più giovane di me di tre anni il a trois ans de moins que moi, il est plus jeune que moi de trois ans, il est de trois ans mon cadet; il giovane Durand le jeune Durand. 7. (rispetto a padre, fratello maggiore) junior: il giovane Brisard Brisard junior. II. s.m. 1. jeune, jeune homme: ha sposato un giovane del suo paese elle s'est mariée avec un jeune de son village, elle s'est mariée avec un garçon de son village. 2. ( aiutante) garçon: giovane di studio clerc; giovane di bottega commis. 3. al pl. jeunes: i giovani les jeunes; i giovani e i vecchi les jeunes et les moins jeunes. III. s.f. jeune, jeune fille. -
15 steep
steep [sti:p](a) (hill) raide, abrupt, escarpé; (slope) fort, raide; (cliff) abrupt; (road, path) raide, escarpé; (staircase) raide;∎ it's a steep climb to the village la montée est raide pour arriver au village;∎ the plane went into a steep dive l'avion se mit à piquer du nez(b) (increase, fall) fort;∎ a steep drop in share prices une forte chute du prix des actions∎ the prices are a bit steep l'addition est plutôt salée∎ it's a bit steep asking us to do all that work by Friday c'est un peu fort ou un peu raide de nous demander de faire tout ce travail pour vendredi∎ steep the onions in vinegar faites macérer les oignons dans du vinaigre;∎ figurative I want to steep myself in the atmosphere of the place je veux m'imprégner de l'atmosphère de l'endroit -
16 waar
waar1〈de〉♦voorbeelden:waar voor zijn geld krijgen, willen • en avoir, vouloir pour son argent————————waar21 vrai♦voorbeelden:1 een waar beeld geven van iets • donner une représentation fidèle de qc.de ware oorzaak • la cause réelledaar is geen woord van waar • il n'y a pas un mot de vrai dans tout celahet is maar al te waar • ce n'est que trop vrai't is toch niet waar! • ce n'est pas vrai?dat is waar gebeurd • c'est authentiquehet is te mooi om waar te zijn • c'est trop beau pour être vraihet bleek waar te zijn • cela s'avéra justeeerlijk waar! • (ma) parole (d'honneur)!niet waar? • n'est-ce pas?zo waar (als) ik leef, (als) ik hier sta • aussi vrai que je m'appelle Xiets niet voor waar aannemen • ne pas tenir qc. pour vraiwaar of niet? • vrai ou non?II 〈 bijwoord〉1 [algemeen]où♦voorbeelden:een probleem waar hij niet aan gedacht had • un problème auquel il n'avait pas penséwaar woon je? • où habites-tu?waar (dan) ook • où que ce soitwaar kom je vandaan? • d'où viens-tu?————————waar3〈 voegwoord〉 -
17 fête
f -
18 Land's End
Land's End pr n Land's End.ⓘ From Land's End to John o'Groats Land's End est un cap en Cornouailles, à l'extrémité sud-ouest de la Grande-Bretagne. John o'Groats est un village au nord-est de l'Écosse, considéré comme l'extrémité septentrionale de l'île. Lorsque l'on veut désigner l'ensemble du territoire de la Grande-Bretagne, on peut employer l'expression from Land's End to John o'Groats. Ce trajet d'environ 1400 km par la route (miles) est souvent parcouru à vélo ou à pied par des sportifs qui collectent des fonds pour des associations caritatives. -
19 het dorp waar hij geboren is
het dorp waar hij geboren is -
20 squire
squire ['skwaɪə(r)]1 noun∎ he's the village squire c'est le propriétaire du plus grand domaine du coin;∎ Squire Greaves le squire Greaves(b) (for knight) écuyer m∎ her squire for the evening son cavalier pour la soirée∎ evening, squire! bonsoir, chef!old-fashioned (woman) escorter, accompagner
См. также в других словарях:
VILLAGE — L’habitat rural se répartit en fermes isolées, hameaux et villages de taille variable. Le terme de village implique un concept de communauté: pratiques culturales collectives, présence d’artisans et de commerçants desservant le groupe, fonctions… … Encyclopédie Universelle
Village-des-Poirier — Maisons à Village des Poirier Administration Pays … Wikipédia en Français
Village historique acadien (Nouveau-Brunswick) — Village Historique Acadien Vue d une partie du village. Informations géographiques Pays … Wikipédia en Français
Village Historique Acadien — (Nouveau Brunswick) Pour les articles homonymes, voir Village historique acadien. Village historique acadien … Wikipédia en Français
Village historique acadien (New Bandon) — Village historique acadien (Nouveau Brunswick) Pour les articles homonymes, voir Village historique acadien. Village historique acadien … Wikipédia en Français
Village Vacance Valcartier — Village Vacances Valcartier 46° 56′ 33″ N 71° 28′ 26″ W / 46.9425, 71.474 … Wikipédia en Français
Village des sports — Village Vacances Valcartier 46° 56′ 33″ N 71° 28′ 26″ W / 46.9425, 71.474 … Wikipédia en Français
Village-des-poirier — Ajouter une image Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Village de marques — est une dénomination commerciale des magasins d usines. Elle ne correspond pas à une définition légale contrairement à celle de magasin d usine . Elle a été mise en place par les promoteurs immobiliers. Il s agit d un regroupement dans un même… … Wikipédia en Français
Village des pecheurs — Village des pêcheurs Barques de pêche … Wikipédia en Français
Village Roadshow Pictures — Création 1971 Forme juridique filiale Action Production audiovisuelle … Wikipédia en Français